I denne boken er det samlet 2000 norske ordtak og vendinger med sine engelske, tyske og franske paralleller. Slike ord og uttrykk er ofte vanskelig å oversette direkte. Mange har en underliggende betydning som man må kjenne til, hvis oversettelsen skal bli forståelig. Eksempel: det er ugler i mosen there is something in the wind hier ist dicke Luft il y a anguille sous roche Forfatteren, Gerda Moter Erichsen, er filolog og statsautorisert translatør. Han har skrevet en rekke fag- og lærebøker, men også oversatt, d.v.s. gjendiktet barnebøker og viser.
...råk boken i PDF, ePUB, MOBI format på lesclefsdor2018seoul.org nettside. Denne boken er skrevet av forfatter Gerda Moter ... I denne boken er det samlet 2000 norske ordtak og vendinger med sine engelske, tyske og franske paralleller. Slike ord og uttrykk er ofte vanskelig å oversette direkte. Mange har en underliggende betydning som man må kjenne til, hvis oversettelsen skal bli forståelig. 2000 ordtak og vendinger på fire språk norsk - engelsk - tysk - fransk : på godt norsk = in plain English = auf gut Deutsch = en bon francais. I denne boken er det samlet 2000 norske ordtak og vendinger med sine engelske, tyske og franske paralleller. Slike ord og uttrykk er ofte vanskelig å oversette direkte. Mange har en underliggende betydning som man må kjenne til, hvis oversettelsen skal bli forståelig. Eksempel: det er ugler i mosen there is something in the wind hier ist ... I denne boken er det samlet 2000 norske ordtak og vendinger med sine engelske, tyske og franske paralleller....